In our fractured, post-truth world, no one can decide how to pronounce "Blink-182"
As if the twin scourges of populism and nationalism weren’t doing enough to drive the world’s people apart from one another, we’ve now learned that the promise of a global village is being further betrayed by, of all things, how people pronounce “Blink-182" in different countries.
Most of us assume, with the naiveté of someone who never leaves the small town they grew up in, that the pop punk band’s name is pronounced exactly as they’ve always heard it pronounced. For Americans (and, anecdotally, Canadians), the artistes behind albums like Enema Of The State and Take Off Your Pants And Jacket are called “Blink One-Eighty-Two.”
Late Late Show writer Ian Karmel, however, shared an alternate version.
Showing the extent of this global divide, another, presumably British Twitter user named Ed Perchard expressed bafflement at the initial bafflement.
James Corden was soon drawn to the discussion and introduced another, totally unnecessary wrinkle.